2012. szept. 29.

Linkgyűjtemény

Kedves állandó és alkalmi olvasóim!

Eljött az idő, amikor búcsúzom tőletek. Örülök, hogy megoszthattam veletek grúziai élményeimet, remélem tetszett a blog és hasznosnak találtátok az írásaimat. További útmutatónak felteszek ide néhány linket, időnként majd frissítem is a listát, úgyhogy érdemes lesz visszanézni :)
Privátban annyit, hogy visszaadtam az utolsó tbiliszi repülőjegyeimet is, s úgy néz ki, hogy ezentúl még keletebbre fogok utazni. Hogy abból lesz-e blog, azt majd még meglátjuk. Nachvamdis!

Ezt a grúz zenének szentelt oldalt tanító és szórakoztató céllal készítették. Megtalálható itt mindenféle és -fajta muzsika a klasszikustól kezdve a népin át a jazzig. Egy kis angol nyelvtudás kell az eligazodáshoz.
The web-site is created for education and entertainment purposes and is devoted to Georgian music: http://www.georgian-music.com/

A nyomtatott grúz betűk kialakítása Misztótfalusi Miklós nevéhez köthető. Ezt és ennél még sokkal többet is meg lehet tudni a grúz írás kialakulásáról ebből munkából: http://emc.elte.hu/~hargitai/konferencia/tokai.pdf

Grúzia gyerekekkel utazóknak (angolul, városnéző útvonallal): http://www.georgia.travel/travel/uploads/830Tbilisi%20for%20Kids.pdf

Zichy Mihály Tbilisziben: http://magyaremlek.nolblog.hu/archives/2011/05/
Zichy és a Kaukázus: http://noi.virtus.hu/?id=detailed_article&aid=103862
 
 
Népességügyi statisztika http://diversity.ge/eng/map.php
 
 
Ajánlom Anna Grúziáról szóló blogját, amelyből nagyon sokat tanultam:  http://qartvelqeorqiannah.blogspot.com/

2012. szept. 18.

Gyermekvasutasok

A kép forrása
A világ első gyermekvasútját 1935. július 24-én nyitották meg Tbilisziben. A 2010 óta felújítás alatt álló vasút a Sergo Ordjnikidse parkban (ma Mustaidi park) zakatolt 1200 méteres pályáján márciustól novemberig. A "Úttörők" nevű fő állomáson kívül még két megállója volt: a "Napos" és az "Örömteli". Gyerekek és felnőttek egyaránt fél láriért utazhattak rajta.
A fővároson kívül még Rustaviban (5 km-es pályán a Mtkvari folyó mentén 1987-től), Potiban (3 km, Maltakva park, az 1980-as évek végétől) és Khasuriban jártak gyermekvasutak.

2012. szept. 10.

Ilyenek a kaukázusi férfiak

Találtam egy találó idézetet Planeta Kaukaz című könyvében:

„(...) Kinéztem magamnak egy öreg, őszülő taxisofőrt:
- A Laptiev utcára!
- Hova?
- A Laptiev utcára. Először a piachoz, majd jobbra a Kaszpihoz vezető útig, majd balra.
- Tudom bátyuskám, tudom, már harminc éve arra vezetek!

A fejemet teszem rá, hogy nem tudta, de a kaukázusi taxisofőr a világért sem ismeri be, hogyha valamit nem tud. Ötször megkerüli a várost, tízszer megkérdezi az utat és mindehhez jó arcot vág: elmagyarázza, hogy valahol kerülő volt, máshol eltévesztette az utat, mert megváltoztatták az utca nevét. Végül megtalálja a címet.
Így viselkedik itt minden férfi.  A Kaukázusban a férfinak nem lehet valamit nem ismernie, tudnia, képesnek kell lennie mindenre! Ez nem csak büszkeség és becsület kérdése, hanem az önbecsülésé és a gőgé is. Amikor valamelyikőjük megígéri, hogy valamit elintéz, az azt jelenti, hogy igyekezni fog, viszont nem jelenti azt, hogy sikerülni is fog neki.”
 

2012. szept. 8.

Megtöröm a kampánycsendet

Ez a blog soha sem politizált, határozottan kulturális ambícióim voltak a létrehozásával. Most, a grúziai parlamenti választások (október 1.) előtt néhány héttel azonban egyre többen fordulnak hozzám, hogy mi is a helyzet politikai téren.
A tutit én sem mondom meg, az előrejelzések szerint azonban békés időszakra sem addig, sem azután nem számítanak Grúziában. Hallottátok, hogy (falusi) civileket képeznek ki fegyveres beavatkozásra, hogyha az egyik adott politikai erő esetleg veszítene?!
Kérlek elővigyázatosan olvassátok a híreket, melyek nálunk megjelennek. A cikkek írói sok esetben mások riportjaiból és/vagy a grúz sajtóból veszik az információkat, majd azokat próbálják értelmezni, nemritkán helyismeret és előismeretek nélkül. Nem ítélem el őket, örülök, hogy foglalkoznak a témával és remélem, hogy a http://www.civil.ge/eng/ oldalairól is tájékozódtak, meg belenéztek a ennek a televíziónak a tudósításaiba is. Egyébként ez a lehetőség nem mindenkinek adott, mivel egyes politikai erőknek túl függetlennek tűntek a tv adásai és megszegett szerződésre hivatkozva leszereltették az antennákat, amelyekkel fogni lehetett a műsort. Valós veszélyei vannak egyébként annak is, ha az emberhez mégis eljutnak a hírek, s ha az adott ember nem tudja megkülönböztetni az orosz bombázórepülőt a grúztól, az egyik várost a másiktól (Erről hallottunk, nem? Egyik országban úgy adták le a videót, hogy az oroszok bombáznak, a másikban, hogy a grúzok - és mindketten ugyanazt a képet mutatták).
 
Szóval legyetek elővigyázatosak, próbáljátok belülről is megismerni a Dél-Kaukázust. Itt, Lengyelországban van egy riporter és egy volt nagykövet, akiknek nagyon fogom várni a tudósításait, ha lesznek ilyenek. Előzetesen a könyveiket ajánlom olvasásra:
Wojciech Górecki: Toast za przodków
Wojciech Jagielski: Dobre miejsce do umierania
Sajnos egyelőre nem elérhetők magyarul, de ha van olyan kiadó, akit érdekelne a fordítás, akkor szívesen közreműködnék!
 
Nem szeretnék ezután sem megnyilvánulni politikai témában ezen a blogon, de elbújni sem fogok, ha kérdeztek. 

2012. szept. 3.

Grúzia Magyarországon 14. - grúz táncosok Magyarországon

Az utóbbi években több színvonalas grúz együttes fellépett nálunk, s itt ne csak a nemzetközileg ismert tánccsoportokra gondoljunk, hanem a kisebb néptáncos csapatokra is, akik Magyarország több településén fesztiválokon vagy nemzetközi találkozókon mutatták be tánchagyományaikat. Fellépéseik igen népszerűek, sok ismerősöm számára ezeknek köszönhetően Grúzia egyet jelent a tánccal, melyet nagyon szívesen néznének órákon keresztül.
Egy kis válogatással készültem néhány magyarországi fellépésükből:
 
2009-ben Bánkon a batumi gyermek néptáncegyüttes:
 
2009. Ráckeve, tbiliszi leányok táncolnak:
 
 
2011. Debrecen, virágkarnevál: első helyen végeztek a tbiliszi táncosok, itt a gála látható

 
... Újkígyós, Zánka, Jászberény, Hajdúböszörmény, ... úgy tűnik már mindenhol jártak és évente visszatérnek!


2012. aug. 18.

Grúz gyöngyszemek

Tamuna Lezhava, mint sokan mások, gyerekkorában szeretett gyöngyöt fűzni. Aztán felnőtt és fizikus lett, hobbijával viszont olyan sikereket ért el, hogy félretette a végzettségét és azóta is gyöngyözik. Kiállítások, világversenyek és divatbemutatók gyakori résztvevője, az ornamentikában találta meg az őt leginkább érdeklő motívumot. Néhány nyaklánca:









A tbiliszi művésznő további alkotásai itt is megtalálhatók: http://www.lezhava-beads.com/

2012. aug. 12.

Siklóernyőzés

Tandem siklórepülés a Kazbegi felett:


Alexander Kazbegi 19. századi grúz író volt, róla nevezték el a Kaukázus fő hegyvonulatát és egy kisvárost is (grúzul ma Stepantsminda). A vulkáni eredetű hegység Grúzia 3. legnagyobbja 5033 m magas csúccsal. 

2012. aug. 8.

Ostry/Solanka po gruzińsku RECEPT

русский текст находится ниже
polski tekst znajdziesz poniżej

A grúzok csak "csípősnek" nevezik, míg az oroszok grúz szoljankának, de igazából se nem (annyira) csípős, se nem hasonlít az igazi szoljankára, úgyhogy a kommentekben várom a névjavaslatokat. A receptet Grúziából kaptam, a képeket egy orosz oldalról kölcsönöztem.

Po gruzińsku nazywają tą potrawę "ostry", ale w polskich i rosyjskich przepisach znajdziemy pod "solanka po gruzińsku". Tak na prawde nie jest ani tak ostry, ani podobny do rosyjskiej soljanki. Przepis prosto z Gruzji, zdjęcia z rosyjskiej strony.

1.
A marhahúst kockákra szeleteljük, főzzük és pároljuk, míg puha nem lesz.
Mięso pokroić w kostkę, gotować i dusić do miękkości.
Мясо нарезать на кубики, отварить и  потушить до готовности.

2.
Eközben előkészítjük a hagymát (1 kg húshoz kb. 800 gr hagyma): mérettől függően félkörökre vagy negyedébe vágjuk. Külön lábasban pároljuk 2-3 babérlevéllel együtt, majd 6-8 perccel a párolás kezdete után édes pirospaprikát adunk hozzá csíkokra vagy kockákra szeletelve.
Cebule (do 1 kg mięsa trzeba 800 gr. cebuli) pokroić w półkoli (w zależności od wielkości cebuli). Jeśli masz średnią cebulę, przeciąć na pół lub jeśli więcej wtedy na ćwiartki. Cebula (w zasadzie) pożądana jest do duszenia oddzielnie. Po pewnym czasie (6-8 minut) od rozpoczęcia duszenia dodaje czerwoną słodką paprykę, pokrojoną w kostkę lub małe paski. Na początku duszenia też dołożę liście laurowe (2-3 liści).
Килограмм мяса и гр. 800 лука. Лук нарезать полукольцами (в зависимости от того, какой величины лук). Если лук средний, то режем пополам, если больше, то на четвертинки. Лук (в принципе) желательно тушить отдельно. Спустя время (минут 6-8) после начала тушения в этот лук добавляется красный болгарский перец, нарезанный кубиками или полосками маленькими. В начале тушения кладу лавровый лист (2-3 листика).

3.
Mikor készen vagyunk a hagymával, akkor egy serpenyőbe tesszük a hússal együtt, csemegeuborkát, apróra vágott koriandert adunk hozzá. Ezeket 5 percig együtt pároljuk, majd 5 db meghámozott paradicsomot reszelünk hozzá (sűrített, erős paradicsompüré is lehet). Végül zöld levelekkel koronázzuk meg: egy kis zeller, koriander (ebből a legtöbbet), kapor, petrezselyem. Rövid együttes főzés után készen is vagyunk.
Gdy cebula jest gotowa, położyć ją na patelni z mięsem, dodać ogórki kiszone, pokrojone w drobną kostkę kolendry, (ale nie całą, tylko tą, co została już pokrojona). Duszę razem przez 5 minut, następnie dodaję pomidory przez tarce (około pięciu sztuk). Najlepiej bez skórki. Można dodać łyżkę ostrego koncentratu pomidorowego. I zieleni: mały seler, pozostałą kolendrę (to najbardziej), koperek, pietruszkę. Trochę się gotuje i voila!
Когда лук будет готов, выкладываю его в кастрюлю с мясом, добавляю соленые огурчики, нарезанные тоже маленькими кубиками, киндзу (но не всю, а часть уже нарезанной). Протушиваю вместе в течение 5 минут, потом добавляю помидоры через терку (штук пять). Желательно без шкурки. Можно добавить ложку острой томат-пасты. И зелень: немного сельдерея, оставшуюся киндзу (ее больше всего), укроп, петрушку. Хорошо попыхтит и готово!

4.
Egészségetekre váljon!
(megjegyzés: mivel a recept neve „erős” ezért rákérdeztem, hogy mitől lesz erős az étel. Ezt a titkot nem adták, ki, szerintem erős paprikát, borsot vagy Adjika szószt adhatnak még hozzá.)
Jedźcie na zdrowie!
Ешьте на здоровье!

2012. aug. 5.

Gazdagon és szegényen

Ukrajnában ment egy tévésorozat, férj és feleség elutazik valahova 2 napra, mondjuk Barcelonába, New Yorkba stb. A repülőtéren érme feldobásával eldöntik, hogy ki lesz az, aki 100 $-ral a zsebében vág neki az országnak, míg a másik egy kimeríthetetlen bankkártyát kap és hajrá! Egy őszi adásban Tbilisziben landoltak és a férjre esett a kispénzű turista szerepe. Nézzük meg, hogyan látta ő a várost, hogyan látták őt vendégül, illetve milyen az ország gazdagabbik fele, hova és hogyan jutott el a feleség. Nem csak oroszul értőknek!  


2012. aug. 1.

Grúz esküvő

Fényképalbum néhány jó esküvői képből, főleg a templomi szertartásról. Az egyiken éppen a katolikosz-pátriárka adja össze a fiatal párt. A koronázás is a ceremónia része, azokban a pillanatokban a vőlegény és a menyasszony király és királynő.


2012. júl. 29.

Olimpiai közvetítés – cselgáncs az aranyért

Nézzük a grúzzal egy „semleges” országban a 66 kg súlycsoportban induló férfi cselgáncsozókat. A negyeddöntőben a grúz nemzeti tévétársaság a magyar versenyzőt mutatta, mialatt egy másik tatamin épp a saját dzsúdósuk mérkőzött. A tévé helyzete nekünk kedvezett: a magyart mutatta, de a grúzt kommentálta. Jó ez így, nem kapcsolunk át más csatornára.
Az elődöntőben a magyar tévétől vehették át a képet vagy a mi kommentátorunk mellett ült a grúz tv riportere, mivel magyarul és grúzul is hallottam a közvetítést. Hurrá, győzött Ungvári és győzött Shavdatuashvili! Érdekes és kemény lesz a döntő, bár a lényeg egy: mi is és a grúzok is egy éremmel gazdagodunk ma. A magyar kommentátor már át is ment grúz kollégáihoz megkérdezni, hogyan kell helyesen kiejteni Lasha vezetéknevét (ezt bemondták a grúz M1-ben).
Judo-mérkőzés az aranyért: grúz Lasha Shavdatuashvili  vs. magyar Ungvári Miklós.
A grúzok nem vártak aranyat Lashától, de most, hogy mégis sikerült, feltétel nélkül örülnek - a magyar ezüstnek. És persze mindenki Magyarországról is beszél.
Lasha Shavdatuashvili  városáról, Goriról mostanában nem csak Sztalin szülőhelye miatt beszélnek, hanem a sportban különösen jeleskedik. Kiváló cselgáncs iskolája mellett meglepetésre a focicsapatuk is jeleskedik, egyedüliként Grúziában bejutott a harmadik UEFA Európa-liga selejtezőbe.

2012. júl. 26.

Hagyományos polifónikus énekek

Az itt bemutatott énekek a páratlanul gazdag grúz népzene többszólamúságához kapcsolódnak. A keresztény világ legősibb polifónikus hagyománya Grúziához köthető, ezen belül az ország minden régiója számtalan sokszínű, a capella énekelt dallal dicsekedhet. Íme néhány a legismertebbek közül, zárójelben a tájegységgel:   

Minden ünnepségen hallható éltető dal (a "boldog születésnapot" grúz formája): http://www.youtube.com/watch?v=f8iD7u0paXM - mravaljamier (Kakheti)
Te vagy a szőlőtő - ének az egyházról és államról, állítólag Dávid király szerzeménye: http://www.youtube.com/watch?v=7aE2a2y4xBM - shen xar venakhi (Kartli)


Történelmi eseményről: http://www.youtube.com/watch?v=EDAQTM1IhMA - chakrulo (Kakheti)
Csatára indulván: http://www.youtube.com/watch?v=PbYmT9hbwO8 - adilo (Imereti)



Haláleset alkalmával: http://www.youtube.com/watch?v=GkndkEZOUWY - bindisperia sopeli (Kakheti)
Az élet körforgásáról: http://www.youtube.com/watch?v=x6muUUPY7Qk - shina vorgili (Svaneti)


Kelet-Grúziai nyelvjárásban: http://www.youtube.com/watch?v=tPuRydPaKug - chela (Megrelia)

Az ősz végi tevékenységekről: aratás, Szt.György napra készülődés http://www.youtube.com/watch?v=TTHWzgjXNaw - lale (Racha)

Hasszán bég bátorságáról: http://www.youtube.com/watch?v=0e8WqW9KMN4 - khasanbegura (Guria)
Tavasszal feléled a világ: http://www.youtube.com/watch?v=WYCfLC2qfVU - aqvavebula aragvze deka (Khevsureti)

2012. júl. 20.

Ajándék Grúziából

Mit hozzunk haza ajándékként Grúziából?
Összeírtam néhány ötletet, melyeket a repülőn szállítható csomagra való tekintettel két csoportra osztottam:

Kicsi és könnyű:
- (fekete)tea (lehet nemzetközi cég márkája alatt is, ha Grúziában dobozolják, mert akkor helyi teafű kerül bele), lehetőleg ne filtereset vegyünk
- tűzzománc ékszerek
- kisebb ikonok
- fűszerek – a piacokon fillérekért árulják hatalmas választékban, illatorgia és itthon nem minden beszerezhető
- csurcsela és egyéb édességek (pl. Barambo gyártotta csokik)
- polifónikus énekeket tartalmazó CD, DVD
- sajt (jól becsomagolva)

- hagyományos grúz sapka
- bármi, amin grúz írás van – rá is csodálkoznak és emlékezetes is

Nagyobb, nehezebb:
- bor
- Borjomi ásványvíz
- Natakhtari limonádé (az én kedvencem a krémes és a citromos, csak a bátrak próbálják ki a tárkonyosat! Műanyag palackban lehet szállítani. Vigyázat, szénsavas!)
- ikonok
- szakácskönyv
- “A tigrisbőrös lovag” Rusztaveli eposz kiadása Zichy Mihány illusztrációival – nászajándékba is!

- kerámiák

2012. júl. 17.

Magyar babát a tbiliszi babamúzeumba!

A tbiliszi babamúzeum 2008-ban ismét megnyitott!
Igazából ez a múzeum nem csak a gyerekeknek, hanem minden generáció számára érdekes látnivaló: kinek a néprajz, kinek a technikai megoldások lehetnek érdekesek (itt a zongorázó, táncoló babákra gondolok). A külföldi látogatók egy részének annyira megdobogtatta a szívét a kedves múzeum (itt gondolok a személyzetre is), hogy elkezdtek babákat küldözgetni a hazájukból Tbiliszibe! Ennek köszönhetően a grúz babák mellé apró flamenco táncosok, japán, indiai és más külföldi társaik csatlakoztak. Hosszasabb keresgetés után sikerült egy magyar babapárt is találni, aminek nagyon-nagyon örültem, csakhogy kedves meglelt honfitársaim igen kicsikék és kevésbé "magyarosak" voltak.
Szeretném az olvasóimat arra kérni, hogy ha Tbilisziben járnak és belefér a bőröndjükbe, akkor vigyenek ajándékba egy magyar babát a Tinatin Tumanishvili Babamúzeumnak. A címe: Shavteli u. 17a (Baratashvili út sarka). Nyitva: hétfő kivételével minden nap 12-18 óráig. 
A képek forrása itt.


2012. júl. 12.

Magyarország Grúziában 3. - Üzleti kapcsolatok

A magyar-georgiai áruforgalom alacsony bázisról induló fokozatos növekedésében a világgazdasági válság okozott időleges visszaesést.
A kétoldalú áruforgalom 2010-ben már meghaladta a 32 M USD-t, mely 19 százalékos növekedést jelent a 2009-ben mért értékhez képest. Az áruforgalom 2010-ben szinte teljes egészében magyar exportból állt, melynek 67 százalékát feldolgozott termékek (21,7 M USD), 24 százalékát gépek és szállítóeszközök (közel 5,5 M USD), 8 százalékát élelmiszerek alkották. 2011 első 11 hónapjában az áruforgalom meghaladta a 31 M USD-t, amely az előző év hasonló időszakához képest 9 százalékos növekedést jelent.
Legfontosabb export termékeink 2010-ben a gyógyszer és gyógyszerészeti termékek (19 M USD-t meghaladó értékben), híradástechnikai, hangrögzítő- és lejátszó készülékek (5,9 M USD), gabona és gabona készítmények, közúti járművek voltak.
Forrás itt

2012. júl. 8.

Mustkolbász

Így írtok Ti a csurcseláról:

ez vagy földimogyoró vagy dió liszttel elkevert szõlõlébõl készült masszával körülvéve, s gyertya alakban egy cérnára felfűzve. Rendkívül finom édesség, s egyáltalán nem gejl.
http://agyagpap.blogspot.de/2008/07/grz-konyha-tovbbi-adalkok.html

Alaprecept, 2 kukachoz:
40 fél dió vagy egész mogyoró (a bokron termő, gömböcebb fajta)
1,5 l fehér szõlõlé (vagy must?)
¾ bögre cukor (gondolom, ehelyett lehet méz is)
1 bögre liszt
porcukor
Fûzzünk tûbe egy 30 centi hosszú, stapabíró madzagot, és kössük össze a végeit. Fûzzük fel a magokat, toljuk a felüket a madzag egyik végéhez, a másikat a másikhoz, majd hajtsuk félbe a zsinórt.
Egy mély lábosban keverjük a szõlõléhez a cukrot, folytonos keverés közben melegítsük, amíg felolvad. Öntsük a lisztet egy keverõtálba, és lottyantsuk hozzá lassan a szõlõlé felét, folyamatosan kevergetve, hogy ne legyen csomós. Aztán az egész kutyulmányt öntsük vissza a lábosba a maradék szõlõléhez, és forraljuk fel. 15 percig gyöngyöztessük, amíg kicsit besûrûsödik. Ezt követõen gyertyaöntõt kell játszani: megfogjuk a közepén a madzagot, hogy a két végén lelógjon a diós-mogyorós rész, és belelógatjuk a szirupba. Megvárjuk, amíg megszárad kicsit, majd kb. nyolcszor-tízszer megismételjük. Négy napig szárítjuk, majd megporcukrozzuk. Tálalás előtt fel lehet karikázni, de előtte ne felejtsük el kihúzni a madzagot.
http://eleuszisz.blog.hu/2008/10/12/churchhella a megjegyzések közül

Csak a móka kedvéért: a csurcselát "grúz Snickers"-nek is hivjak. :) olvasói megjegyzés

Én pedig itt írtam korábban a csurcseláról

2012. júl. 6.

Mi van a plakáton?

Mostanában még a villamosmegállókban és az hirdetőtáblákon is:


lengyel nyelvű reklámfilm:

Grúziában viszont Magyarországot reklámozzák:

2012. jún. 25.

Felhívás nyári egyetemekre

Szolgálati közlemények:
1. Akit érdekel a grúz írás és annak története, s eközben Grúziában is szeretne körülnézni, az e hét végéig még jelentkezhet a "Georgian Script" nevű nyári egyetemre. A 10 nap során nemcsak a témával kapcsolatban kaphat kimerítő információkat, hanem a legnagyobb grúz városokat is meglátogathatja. Mindössze az oda- és visszaút költségét kell állni. Részletek: http://manuscript.ge/index.php?m=994&ln=eng

2. Akik a Harvard oktatóitól szeretnék megtudni mitől lehetnek sikeres vezetők, azok szintén 10 napos képzésen vehetnek részt augusztusban, a Bazaleti-tónál (Közép-Grúzia). A nyári egyetem alatt hangsúlyozottan foglalkoznak majd a demokrácia, az együttműködés és az erőteljes civil társadalom fontosságával. Közel 80 résztvevőt várnak: http://www.mladiinfo.com/2012/06/20/international-summer-school-on-leadership/

Sikeres jelentkezés esetén visszajelzést kérek :)

2012. jún. 22.

Magyarország Grúziában 2. - Szalámihálózat Tbilisziben

Hol vannak ezek a boltok?
Igen, azért tettem ide fel a képeket, mert Tbilisziben. A Hungaricum nevű élelmiszerhálózat a fővárosban négy cím alatt is megtalálható:
  • Tbiliszi, Z. Paliashvili u. 80.
  • Tbiliszi, K. Gamsachurdia u. 24.
  • Tbiliszi, D. Aghmaszenebeli u. 109.
  • Tbiliszi, A. Cereteli u. 77. (lásd a képeken) 
Ruben Rukhkyan fotói / Pictures by Ruben Rukhkyan

2011 áprilisában Tbilisziben Hungaricum elnevezésű üzlet nyílt, amely magyar termékeket, elsősorban élelmiszeripari cikkeket értékesít. Azóta a fővárosban 4 Hungaricum bolt működik és további boltok létrehozását tervezik vidéki városokban.

Akciós a libamájas

2012. jún. 14.

Grúz kulturális napok - beszámoló

Grúzia fővárosairól adok elő. A fotóért köszönet
Szakács Tibinek
Három izgalommal és grúz kultúrával töltött napon vagyunk túl, nagy szerencsére sok volt az érdeklődő és jó programot sikerült összeállítani.
Szombaton megtanultam hinkálit (hússal töltött pierog) készíteni, majd bemutattuk a közönségnek a grúz tánctudásunkat. Tökéletesíteni még kell, de így is elég szép, hogy felléphettünk. Itt az egyik koreográfia és itt a másik. Eközben nyelvórákat tartottak az érdeklődőknek és bemutattak jónéhány lengyel nyelven megjelent Grúziáról szóló könyvet. Nem szabad elfelejtkezni a tudományos konferenciáról sem!
Vasárnap ismét előadtam, de nem táncot, hanem Mchetáról és Tbilisziről beszéltem a szép számban megjelent közönségnek. Grúzok is tartottak fényképes ízelítőt egy-egy országrészről, tolmácsolással vagy angolul. A publikum nagyon nyitott volt, folyamatosan kérdeztek, főleg arról, hogy milyen körülmények vannak jelenleg Grúziában, hogyan lehet odautazni, stb..
Még hosszan lehetne mesélni az elmúlt hétvégéről, de mivel tömérdek fénykép fel lett töltve a netre, inkább ezekből osztok meg Veletek néhányat.
Remélem jövőre is találkozunk (vagy inkább: jövőre részt vesztek) majd a grúz kultúra napjain Krakkóban.
Tánccsoportunk egy grúz férfival (aki nem táncolt)

2012. jún. 11.

2012. jún. 5.

Reálisan a Wizz fapados grúziai járatáról

Újabb olcsó lehetőség eljutni Grúziába

A Wizz Air szeptembertől megnyitja legújabb (és első) csatlakozását Ukrajna és Grúzia között. Kijevből Kutaiszibe 261 UAH (kb. 8000 Ft) a legolcsóbb retúrjegy, és ebben már benne vannak az illetékek valamint 32 kg feladott csomag is. A járat október végéig csütörtökön és vasárnap, majd heti háromszor, hétfőn, szerdán és pénteken fog repülni, így azoknak is kedvez, akik csak egy hétvégét szeretnének Grúziában eltölteni.
A szkeptikusok mind a Wizz Airtől, de Grúzia elnökétől is számon kérik, hogy hol fog Kutaisziben landolni a gép, a repülőtér ugyanis egyelőre darabokban áll (a régebbi, kisebb része most is fogad gépeket, de ez nem lesz elegendő). A második kérdés, hogy az ukránokon kívül nekünk is megéri-e majd Kijevből repülni, ugyanis a Zhulyany reptérre ritkán érkeznek a régiónkból gépek (a lengyel Katowice kivételével sehonnan, igaz, Kölnből és Londonból igen). A harmadik, hogy az új járatot a Wizz Air Ukrajna működteti, így nem feltétlenül fogják elfogadni a Wizznél nálunk megszokott (kedvezmény)kártyákat illetve átutalással fizetni csak ukrán számláról lehet hrivnyában, s mindezt a foglalástól számított 24 órán belül. Jó pont viszont, hogy mind az internetes, mind a reptéri check in ingyenes.

A Wizz térképén sajnos Kutaiszit nem sikerült a helyére tenni, ettől észak-keletebbre található Grúzia második legnagyobb városa. A megjelölt helyen Batumi található, ahova nem is olyan régen Katowicéből tervezett rendszeres összeköttetést ugyanez a légitársaság.

Érdemes időnként a LOT oldalára is ellátogatni, ez év végére vagy a következő szezonra olykor 23000 Ft értékben is árusítanak retúrjegyeket Varsóból közvetlenül Tbiliszibe.

2012. jún. 3.

Május végi főváros

Függetlenség-napi felvonulás, ünnepély és vásár Tbilisziben. A katonai parádé idén Kutaisziben volt, ennek képei helyett mást töltök fel :) Érdekesség, hogy ezen a napon virágfesztivált is tartanak Grúziában. Ruben Rukhkyan képei.
(Ez az ígért fényképes beszámoló a május végi eseményekről.)

Photos by Ruben Rukhkyan







Ez még csak a bemutató, de hamarosan felvonóval is fel lehet jutni a Narikala erődhöz.