2011. máj. 29.

Vasárnap - Sunday - Niedziela - კვირა



2011. máj. 28.

A főváros éjszaka


A legtöbb nemzetközi járat hajnal előtt landol Tbilisziben, s indulási időpontjuk alatt is sötét van még a városban. A felülről érkező látogató sokáig várja az éjszakai fényeket, de ahogy említettem, azok csak az utolsó percekben tűnnek fel. Mikor a gép már a kifutón gurul, messziről egy impozáns, nagyon fényes épület látható. Várjuk, hogy mikor állunk meg előtte. De nem, egy fekete, kezdetben nehezen meghatározható pont felé tartunk, elhagyjuk a fényben úszó építményt. Mint később megtudtam, a vasútállomás van ennyire kivilágítva (kár, hogy alig járnak vonatok, busz pedig éjszaka egyáltalán nem indul a város felé). Marad a taxi vagy az egész családdal kiérkező grúz ismerősök autója. Davit mondta, hogy amikor hazarepül, akkor legtöbbször nem csak a családja, hanem a barátai és a szomszédok is kimennek érte a repülőtérre.
A fővárosba vezető út hasonlít a Ferihegyről Budapest felé tartó úthoz, legalább is az elején, később a helyi építészet miatt más benyomások fogadják az embert.
Tbiliszibe érve sok kivilágított szökőkút látható (egyesek az államfőt a szökőkutak elnökének is nevezik), a Mtkvari folyó bal oldalán az erőd, jobbra pedig az elnöki palota van kivilágítva. Fényt kapnak az egyes szobrok, exkluzív hotelek, templomok és a hidak is. Annak ellenére, hogy a belvároshoz tartozik az úti célunk, a taxi egy alig néhány lámpával megvilágított utcába fordul be. A kapu túloldalán zseblámpával vagy telefonokkal kell világítanunk. Átlépünk egy alvó kutyán és két macskán, fel az első emeletre a falépcsőkön, még néhány lépés és egy erkélyes, magas mennyezetű lakásban találom magam. Úgy érzem, hogy ha a belvárosban egy másik utcában tett volna ki a sofőr, akkor is hasonló látvány fogadna.

Ez a főváros a csütörtök éjszaka borzalmas eseményeknek volt tanúja, melynek kimenetele az eddigi információk szerint hat halott és több száz eltűnt, bilincsbe vert és megvert tűntető, az elnök lemondását követelő demonstráció résztvevői.

A képek forrásai itt

2011. máj. 18.

Grúzia Magyarországon

Ebben a hónapban több Grúziával kapcsolatos eseményre is sor kerül Magyarországon.

SAMAIA: Grúzia és a Kaukázus évszázados tánc- és zenetörténetén végigtekintő lenyűgöző produkció, amely a legkorszerűbb professzionális showműsorokra jellemző színpadtechnikát használja. A Samaia allegorikus mese a jó és a gonosz harcáról, a háborúkról és győzelmekről, szeretetről és gyűlöletről, életről és halálról, a grúz nép bátorságáról és büszkeségéről. A történet több tucat elbeszélést fűz össze, amelyeket ének, zene és tánc formájában mesélnek el nekünk az előadók. Láthatunk párbajt, esküvőt, kardozással egybekötött táncot (vagy tánccal egybefolyó kardozást)… Nekem az a kedvenc részem, amikor a kisfiúk lépnek színpadra és dobolni kezdenek. J
(máj. 26 Budapest, máj. 28. Debrecen)

Feltehetően az énekes-táncos produkció előtt is szó esik majd Grúziáról a híradásokban, mivel május 23-án Budapestre látogat a grúz államfő, hogy előadást tartson országa gazdasági helyzetéről és fejlesztési elképzeléseiről. A program szerint 20 percig fog tartani az előadása. (Egyelőre no comment, két nappal korábban tűntetnek ellene Grúziában.) Kedves olvasók, be tudna valaki avatni, hogy a Corvinus Egyetem miért fújta le olyan gyorsan az ünnepélyes díszdoktori kinevezést?

2011. máj. 15.

Biztonság - Safety in Georgia

Nem félek Grúziába menni, ha jól emlékszem már legelőször sem az ország biztonságától tartottam, hanem a nyelvüktől, pontosabban, hogy semmit nem fogok érteni. A közbiztonságról sokat olvastam korábban, minden útikönyv nyugtatta a turistákat, hogy a bűnözés kisebb mértékű, mint a nyugat-európai nagyvárosokban. S mit mondjak, Amszterdamban a virágpiacon görcsösebben szorítottam magamhoz a táskámat, mint Tbiliszi (mindenes) piacán, pedig ez tízszer nagyobb. A rendszerváltás és belső háborúskodások idején a grúz szülők féltették elengedni a gyerekeiket az iskolába, mára azonban megjavult a helyzet. Az, hogy igen szegények az emberek, nem jelenti azt, hogy bűnözők. (Sokkal inkább a luxusautókkal járók azok, hiszen tisztességes úton szinte lehetetlen meggazdagodni.)
A rendőrörsökre szabad a betekintés: az irodát hatalmas ablakok veszik körbe falak helyett, így az emberek rálátnak a rendőrök munkájába/ra, s nem tartanak túlkapásoktól (hogy például valakit vernek odabent).
Arról sincs szó, hogy a fiatal lányokat eladják néhány tevéért, mivel ilyen állatot nem tartanak Grúziában, különben is, itt a leányszöktetés szokásos.
Amitől van tartani: az autósforgalom. A legjobb az úton a helyiekkel együtt átkelni.
Az autonóm területek elszakadását, az orosz bombázásokat és a forrongó kaukázusi helyzetet illetően nem lehet biztosat mondani, főleg nem néhány mondatban, de nem árt tudni, hogy senki sem mehet be az orosz hadsereg és a szeperatisták által ellenőrzött területekre.

Grúziában meg kell ismerni a helyieket és akkor nyilvánvalóvá válik, hogy a vendég még a saját szükségleteiknél és biztonságuknál is fontosabb, mindent megtesznek érte. Mert ahol vendég van, ott Isten van.

2011. máj. 8.

ქართული ენა

A gépen egy grúz nagymama ült mellettem, a megengedettnél kétszer több csomaggal. A háromórás út alatt beszélgettünk: ő oroszul mondta a magáét, én meg lengyelül. S senkinek se legyen kétsége affelől, hogy mindent megtudtam a családjáról :-) Az idősebb lakosság tud oroszul, míg a (nálam) fiatalabbak többsége már csak grúzul ért, s tegyük hozzá, jól beszélnek angolul.
A grúz nyelv, a ქართული ენა, egy magyarnak nem tűnik olyan bonyolultnak, mint egy indoeurópai nyelvet beszélőnek, ha a nyelv szerkezetét tekintjük. Ugyanúgy nincs hozzá hasonló nyelv a világon, mindent ragoznak és nincsenek nemeik (aki bővebben szeretne a témáról olvasni, itt meg itt megteheti). A grúz írást még nem teljesen sikerült elsajátítanom, viszont olvasni már tudok. S büszkeséggel tölt el, hogy az első grúz nyomtatott betüket Misztótfalusi Kis Miklós készítette a grúz király felkérésére.


ჭიამაიასებრნი, ხოჭოების ოჯახი. აქვთ ამობურცული, მომრგვალო ან ოვალური სხეული, ზურგზე, ღია ფონზე შავი ლაქები აყრიათ, იშვიათადპირუკუ. კაშკაშა გამაფრთხილებელი შეფერილობა მტრისაგან თავდაცვის საშუალებას აძლევთ. მათი სხეულის სიგრძე 4-7 მმ აღწევს.


Georgian language is spoken roughly by 5 milion people in the world including 4 milion in Georgia itself. Georgian language (Kartuli ena) belongs to the Kartvelian Language Family along with genetically relative Svan, Megrelian and Laz languages. It has 18 dialects distributed according to regions of Georgia: Kartlian, Kakhetian, Pshavian, Mtiulian-Gudamaqrian, Khevian, Khevsurian, Tushetian, Tianetian, Meskhian, Javakhian, Imeretian, Gurian, Rachan, Lechkhumian, Ajarian. The 3 remaining dialects Fereidanian, Imerkhevian and Ingiloan are spoken outside of Georgia, respectively in Fereidoon province of Iran, Eastern Turkey Imerkhevi historical region and Saingilo in Western Azerbaijan.
Georgian is typically agglutinative language with complex morphology, especially in verb categories. There is no grammatical gender and word derivation is very rich. Its phonological system comprises 5 vowel phonemes and 28 consonants. The stress is not fixed.

Georgian is one of the oldest written languages, its history dates back to early Christianity, the first centuries A.D. Throughout history Georgian alphabet had 3 stages in its development, firstly it was Round or "Asomtavruli" script, later in the middle ages it was replaced by "Nuskhur-Khutsuri" and the last modification which is used up to nowadays is "Mkhedruli" (or Military).
Georgian alphabeth is unique, it is one of 14 original writing systems in the World.


2011. máj. 5.

Üdvözöljük Grúziában!

- Kedves utasaink! A LOT lengyel légitársaság nevében üdvözlöm Önöket Grúziában. Helyi idő szerint 4:50 perc van, ami a téli közép-európai időszámításhoz képest +3, nyáron +2 óra eltérést mutat. Január lévén a kinti hőmérséklet +1ºC, nyáron viszont ne lepődjenek meg, ha +32 ºC-ot éreznek hajnalban a repülőgép elhagyásakor. A kiszálláshoz való készülődés alatt a salamuri hangját hallhatják. Kellemes ittlétet kívánunk!  



In summer the temperature is normally almost the same in the morning, afternoon, evening and night. the practical difference is 1-2 degrees centigrade.

Salamuri is a traditional georgian musical instrument mostly common to the eastern regions and mountainous districts. It is a wooden, mostly hand-made wind instrument with range of various voice sectors. It is one of the oldest instruments in Georgia.

2011. máj. 4.

Először Grúziában



A hegyekkel körbeölelt várost a repülőgép többször is körberepüli mielőtt landolna. Időnként mintha még egy-egy csúcs miatt feljebb emelkedne, máskor szinte oldalra fordulunk, nem lehet nem gondolni arra, hogy az ember milyen kicsi és a természet erős és hatalmas. Hajnali három óra felé járhat. A belső világítást már jóval korábban lekapcsolták. Sötétben, gondolatban készülünk fel először a grúz földerelépésre, egyelőre csak a körvonalak látszódnak. Feltűnnek Tbiliszi fényei...



Georgia is situated in the Caucasus, with an area of 69,875 km². It is a very mountainous country. The Likhi Range divides the country into eastern and western halves. Historically, the western portion of Georgia was known as Colchis while the eastern plateau was called Iberia (Kartli). Because of a complex geographic setting, mountains also isolate the northern region of Svaneti from the rest of Georgia.
The Greater Caucasus Mountain Range forms the northern border of Georgia. The main roads through the mountain range into Russian territory lead through the Roki Tunnel between South and North Ossetia and the Darial Gorge (in the Georgian region of Khevi). The southern portion of the country is bounded by the Lesser Caucasus Mountains. The Greater Caucasus Mountain Range is much higher in elevation than the Lesser Caucasus Mountains, with the highest peaks rising more than 5,000 meters above sea level.


(fénykép: inneninnen és innen)